Skip to main content

اَمْ لَهُمْ شُرَكَاۤءُۚ فَلْيَأْتُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ   ( القلم: ٤١ )

am
أَمْ
Or
或者
lahum
لَهُمْ
(do) they have
他们|为
shurakāu
شُرَكَآءُ
partners?
众配主
falyatū
فَلْيَأْتُوا۟
Then let them bring
他们带|必定|然后
bishurakāihim
بِشُرَكَآئِهِمْ
their partners
他们的|众配主|在
in
إِن
if
如果
kānū
كَانُوا۟
they are
他们是
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful
众诚实者

Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen (al-Q̈alam 68:41)

English Sahih:

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful. (Al-Qalam [68] : 41)

Ma Jian (Simplified):

难道他们有许多配主吗?教他们把那些配主召唤来,如果他们是诚实的人。 (笔 [68] : 41)

1 Mokhtasar Chinese

难道他们有舍真主以外的匹配,将他们和信士的报酬等同吗?如果他们所称那些匹配使他们和信士报酬等同是诚实的,那让他们唤来那些匹配。