وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَۗ ( الحاقة: ٤٩ )
wa-innā
وَإِنَّا
And indeed We
我们|确实|和
lanaʿlamu
لَنَعْلَمُ
surely know
我们知道|必定
anna
أَنَّ
that
确实
minkum
مِنكُم
among you
你|从
mukadhibīna
مُّكَذِّبِينَ
(are) deniers
众否认者
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen (al-Ḥāq̈q̈ah 69:49)
English Sahih:
And indeed, We know that among you are deniers. (Al-Haqqah [69] : 49)
Ma Jian (Simplified):
我的确知道你们中有否认的人。 (真灾 [69] : 49)