Skip to main content

وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَۚ   ( الشعراء: ١٣٠ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
এবং যখন
baṭashtum
بَطَشْتُم
you seize
তোমরা আঘাত করো
baṭashtum
بَطَشْتُمْ
you seize
তোমরা আঘাত করো
jabbārīna
جَبَّارِينَ
(as) tyrants
স্বেচ্ছাচারী হয়ে

Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen (aš-Šuʿarāʾ ২৬:১৩০)

English Sahih:

And when you strike, you strike as tyrants. (Ash-Shu'ara [26] : 130)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর যখন তোমরা (দুর্বল শ্রেণীর লোকদের উপর) আঘাত হান, তখন আঘাত হান নিষ্ঠুর মালিকের মত। (আশ-শো'আরা [২৬] : ১৩০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর যখন তোমরা আঘাত হানো, তখন নিষ্ঠুরভাবে আঘাত হেনে থাক। [১]

[১] এখানে তাদের অত্যাচার, কঠোরতা ও শক্তিমত্তার প্রতি ইঙ্গিত করা হয়েছে।