Skip to main content

وَمَا يَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُّكْفَرُوْهُ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُتَّقِيْنَ  ( آل عمران: ١١٥ )

And whatever
وَمَا
এবং যা কিছু
they do
يَفْعَلُوا۟
তারা করবে
of
مِنْ
কোন
a good
خَيْرٍ
কল্যাণ
then never
فَلَن
কক্ষণ না
will they be denied it
يُكْفَرُوهُۗ
তা অস্বীকার করা হবে
And Allah
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
(is) All-Knowing
عَلِيمٌۢ
অধিক অবহিত
of the God-fearing
بِٱلْمُتَّقِينَ
মুত্তাকীদের সম্পর্কে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা যা কিছু সৎকাজ করুক কোন কিছুই প্রত্যাখ্যান করা হবে না এবং আল্লাহ মুত্তাকীদের বিষয়ে বিশেষরূপে পরিজ্ঞাত।

English Sahih:

And whatever good they do – never will it be denied them. And Allah is Knowing of the righteous.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা যা কিছু উত্তম কাজ করে, ফলতঃ তা কখনই ব্যর্থ হবে না। আর আল্লাহ ধর্মভীরুদের সম্বন্ধে সম্যক অবহিত।