Skip to main content

اَفْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَمْ بِهٖ جِنَّةٌ ۗبَلِ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ فِى الْعَذَابِ وَالضَّلٰلِ الْبَعِيْدِ   ( سبإ: ٨ )

Has he invented
أَفْتَرَىٰ
কি রচনা করেছে
about
عَلَى
উপর
Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
a lie
كَذِبًا
মিথ্যা
or
أَم
অথবা
in him
بِهِۦ
সাথে তার (আছে)
(is) madness?"
جِنَّةٌۢۗ
জিন"
Nay
بَلِ
বরং
those who
ٱلَّذِينَ
যারা
(do) not
لَا
না
believe
يُؤْمِنُونَ
বিশ্বাস করে
in the Hereafter
بِٱلْءَاخِرَةِ
প্রতি আখেরাতের
(will be) in
فِى
মধ্যে (রয়েছে)
the punishment
ٱلْعَذَابِ
শাস্তির
and error
وَٱلضَّلَٰلِ
এবং বিভ্রান্তির
far
ٱلْبَعِيدِ
সুদূর

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যে বলে, না হয় সে পাগল। বস্তুতঃ যারা আখিরাতে বিশ্বাস করে না তারাই শাস্তি এবং সুদূর গুমরাহীতে পড়ে আছে।

English Sahih:

Has he invented about Allah a lie or is there in him madness?" Rather, they who do not believe in the Hereafter will be in the punishment and [are in] extreme error.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে কি আল্লাহ সম্বন্ধে মিথ্যা উদ্ভাবন করে অথবা সে উন্মাদ?’[১] বস্তুতঃ যারা পরলোকে বিশ্বাস করে না, তারা শাস্তি এবং ঘোর বিভ্রান্তিতে রয়েছে। [২]

[১] অর্থাৎ, (তারা বলত,) দু'য়ের এক অবশ্যই হবে, হয় সে মিথ্যা বলছে এবং আল্লাহর পক্ষ থেকে অহী ও রিসালাতের দাবী করে আল্লাহর উপর মিথ্যা আরোপ করছে। অথবা তার মাথা খারাপ হয়ে গেছে এবং পাগলামির জন্য ঐ সব কথা বলছে, যা জ্ঞানে ধরার মত নয়।

[২] আল্লাহ তাআলা বলেন, আসল ব্যাপার তা নয়, যা তারা ধারণা করে। বরং ঘটনা হচ্ছে যে, জ্ঞান করে দেখা ও প্রকৃত বুঝার ক্ষমতা থেকে এরাই বঞ্চিত, যার ফলস্বরূপ তারা পরকালকে বিশ্বাস করার পরিবর্তে তা অস্বীকার করে। যার পরিণাম হল পরকালের চিরস্থায়ী শাস্তি এবং তারা এখন এমন ভ্রষ্টতার শিকার, যা সত্য থেকে অনেক দূরে।