Skip to main content

হা-মীম সেজদাহ শ্লোক ৩৯

وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنَّكَ تَرَى الْاَرْضَ خَاشِعَةً فَاِذَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاۤءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْۗ اِنَّ الَّذِيْٓ اَحْيَاهَا لَمُحْيِ الْمَوْتٰى ۗاِنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ   ( فصلت: ٣٩ )

And among
وَمِنْ
এবং মধ্য হ'তে
His Signs
ءَايَٰتِهِۦٓ
তাঁর নিদর্শনাবলীর
(is) that you
أَنَّكَ
(এগুলোও) যে
see
تَرَى
তুমি দেখো
the earth
ٱلْأَرْضَ
জমিকে
barren
خَٰشِعَةً
ঊষর (তৃণলতাহীন)
but when
فَإِذَآ
অতঃপর যখন
We send down
أَنزَلْنَا
আমরা বর্ষণ করি
upon it
عَلَيْهَا
তার উপর
water
ٱلْمَآءَ
পানি
it is stirred (to life)
ٱهْتَزَّتْ
উথলিয়ে উঠে
and grows
وَرَبَتْۚ
ও স্ফীত হয় (আর শস্য জন্মে)
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
the One Who
ٱلَّذِىٓ
যিনি
gives it life
أَحْيَاهَا
তা (অর্থাৎ যমীনকে) জীবিত করেন
(is) surely the Giver of life
لَمُحْىِ
অবশ্যই জীবন দানকারী
(to) the dead
ٱلْمَوْتَىٰٓۚ
মৃতদেরকে
Indeed He
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
(is) on
عَلَىٰ
উপর
every
كُلِّ
সব
thing
شَىْءٍ
কিছুর
All-Powerful
قَدِيرٌ
সর্বশক্তিমান

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাঁর নিদর্শনগুলোর মধ্যে হল এই যে, তুমি যমীনকে দেখ শুষ্ক অনুর্বর পড়ে আছে। অতঃপর আমি যখন তার উপর বৃষ্টি বর্ষণ করি তখন তা সতেজ হয় ও বেড়ে যায়। যিনি এ মৃত যমীনকে জীবিত করেন, তিনি অবশ্যই মৃতদেরকে জীবিত করবেন। তিনি সকল বিষয়ের উপর ক্ষমতাবান।

English Sahih:

And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send down upon it rain, it quivers and grows. Indeed, He who has given it life is the Giver of Life to the dead. Indeed, He is over all things competent.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর তাঁর একটি নিদর্শন এই যে, তুমি ভূমিকে দেখতে পাও শুষ্ক,[১] অতঃপর আমি ওতে বৃষ্টি বর্ষণ করলে তা শস্য-শ্যামলা হয়ে আন্দোলিত ও স্ফীত হয়;[২] নিশ্চয় যিনি ভূমিকে জীবিত করেন, তিনিই জীবিত করবেন মৃতকে।[৩] নিশ্চয়ই তিনি সর্ববিষয়ে সর্বশক্তিমান।

[১] خَاشِعَةً এর অর্থ হল, শুখো-অনাবৃষ্টি অর্থাৎ, মৃত বা উদ্ভিদশূন্য।

[২] অর্থাৎ, বিভিন্ন প্রকারের সুস্বাদু ফল ও ফসলাদি উৎপন্ন করে।

[৩] মৃত ভূমিকে বৃষ্টি দ্বারা এভাবে জীবিত করে দেওয়া এবং তাকে উৎপন্ন করার যোগ্য বানিয়ে দেওয়া প্রমাণ করে যে, তিনি মৃতদেরকে অবশ্যই জীবিত করবেন।