Skip to main content

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَۚ   ( الأعراف: ١١٨ )

fawaqaʿa
فَوَقَعَ
So was established
ফলে প্রতিষ্ঠিত হলো
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
the truth
সত্য
wabaṭala
وَبَطَلَ
and became futile
ও অসত্য হলো
مَا
what
যা
kānū
كَانُوا۟
they used to
তারা ছিলো
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do
তারা কাজ করতে

Fawaqa'al haqqu wa batala maa kaanoo ya'maloon (al-ʾAʿrāf ৭:১১৮)

English Sahih:

So the truth was established, and abolished was what they were doing. (Al-A'raf [7] : 118)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

প্রকৃত সত্য প্রকাশ হয়ে গেল, তারা যা সাজিয়েছিল তা নিস্ফল হয়ে গেল। (আল আ'রাফ [৭] : ১১৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ফলে সত্য প্রতিষ্ঠিত হল এবং তারা যা করছিল, তা মিথ্যা প্রতিপন্ন হল।