Skip to main content

وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ  ( النازعات: ١٩ )

wa-ahdiyaka
وَأَهْدِيَكَ
And I will guide you
এবং তোমাকে আমি পথ দেখাবো
ilā
إِلَىٰ
to
দিকে
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
তোমার রবের
fatakhshā
فَتَخْشَىٰ
so you would fear'"
তুমি যেন ভয় করো"

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha (an-Nāziʿāt ৭৯:১৯)

English Sahih:

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'" (An-Nazi'at [79] : 19)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর আমি তোমাকে তোমার প্রতিপালকের দিকে পথ দেখাই যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর?’ (আন-নযিআ'ত [৭৯] : ১৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর আমি কি তোমাকে তোমার প্রতিপালকের পথ দেখাব, ফলে তুমি তাঁকে ভয় করবে?’ [১]

[১] অর্থাৎ, তাঁর একত্ব এবং ইবাদতের পথ; যার ফলে তুমি তাঁর শাস্তিকে ভয় করবে। এই জন্য যে, আল্লাহর ভয় তারই অন্তরে সৃষ্টি হয়ে থাকে, যে হিদায়াতের পথ অবলম্বন করে চলে।