Skip to main content

رَضُوْا بِاَنْ يَّكُوْنُوْا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُوْنَ   ( التوبة: ٨٧ )

raḍū
رَضُوا۟
They (were) satisfied
তারা পছন্দ করেছে
bi-an
بِأَن
to
নিয়ে যে
yakūnū
يَكُونُوا۟
be
তারা থাকবে
maʿa
مَعَ
with
সাথে
l-khawālifi
ٱلْخَوَالِفِ
those who stay behind
অন্তঃপুরবাসিনীদের
waṭubiʿa
وَطُبِعَ
and were sealed
ও সীল করা হয়েছে
ʿalā
عَلَىٰ
[on]
উপর
qulūbihim
قُلُوبِهِمْ
their hearts
তাদের অন্তরসমূহের
fahum
فَهُمْ
so they
অতএব তারা
لَا
(do) not
না
yafqahūna
يَفْقَهُونَ
understand
তারা বুঝে

Radoo bi ai yakoonoo ma'al khawaalifi wa tubi'a 'alaa quloobihim fahum laa yafqahoon (at-Tawbah ৯:৮৭)

English Sahih:

They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed over, so they do not understand. (At-Tawbah [9] : 87)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা পিছনে (ঘরে বসে) থাকা স্ত্রীলোকদের সাথে থাকাকেই পছন্দ করে, তাদের হৃদয়কে সীল করে দেয়া হয়েছে, কাজেই তারা কিছুই বুঝতে পারে না। (আত তাওবাহ [৯] : ৮৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা অন্তঃপুরবাসিনীদের সাথে থাকতে পছন্দ করল এবং তাদের অন্তরে মোহর লাগিয়ে দেওয়া হল। সুতরাং তারা বুঝতে অক্ষম। [১]

[১] অন্তরে মোহর লেগে যাওয়াঃ এটি অব্যাহতভাবে গোনাহ করতে থাকার কুফল। যার বিশদ আলোচনা পূর্বে করা হয়েছে। অন্তরে মোহর লাগার পর মানুষ চিন্তা-ভাবনা করা ও কিছু বুঝার যোগ্যতা থেকে বঞ্চিত হয়ে যায়।