Skip to main content

۞ وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّآ اِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسٰنًاۗ اِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ اَحَدُهُمَآ اَوْ كِلٰهُمَا فَلَا تَقُلْ لَّهُمَآ اُفٍّ وَّلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيْمًا  ( الإسراء: ٢٣ )

And has decreed
وَقَضَىٰ
Und hat bestimmt
your Lord
رَبُّكَ
dein Herr,
that (do) not
أَلَّا
dass nicht
worship
تَعْبُدُوٓا۟
ihr dient
except
إِلَّآ
außer
Him Alone
إِيَّاهُ
ihm alleine
and to the parents
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ
und zu den Eltern
(be) good
إِحْسَٰنًاۚ
Güte.
Whether
إِمَّا
Wenn
reach
يَبْلُغَنَّ
erreicht
with you
عِندَكَ
bei dir
the old age
ٱلْكِبَرَ
das hohe Alter
one of them
أَحَدُهُمَآ
einer von beiden
or
أَوْ
oder
both of them
كِلَاهُمَا
beide,
then (do) not
فَلَا
so nicht
say
تَقُل
sagt
to both of them
لَّهُمَآ
zu beiden;
a word of disrespect
أُفٍّ
"Pfui!"
and (do) not
وَلَا
Und nicht
repel them
تَنْهَرْهُمَا
fahre sie beide an,
but speak
وَقُل
sondern sag
to them
لَّهُمَا
zu ihnen
a word
قَوْلًا
ein Wort.
noble
كَرِيمًا
ehrerbietige

Wa Qađaá Rabbuka 'Allā Ta`budū 'Illā 'Īyāhu Wa Bil-Wālidayni 'Iĥsānāan 'Immā Yablughanna `Indaka Al-Kibara 'Aĥaduhumā 'Aw Kilāhumā Falā Taqul Lahumā 'Uffin Wa Lā Tanharhumā Wa Qul Lahumā Qawlāan Karīmāan. (al-ʾIsrāʾ 17:23)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und dein Herr hat bestimmt, daß ihr nur Ihm dienen und zu den Eltern gütig sein sollt. Wenn nun einer von ihnen oder beide bei dir ein hohes Alter erreichen, so sag nicht zu ihnen; "Pfui!" und fahre sie nicht an, sondern sag zu ihnen ehrerbietige Worte. ([17] al-Isra (Die Nachtreise) : 23)

English Sahih:

And your Lord has decreed that you worship not except Him, and to parents, good treatment. Whether one or both of them reach old age [while] with you, say not to them [so much as], "uff," and do not repel them but speak to them a noble word. ([17] Al-Isra : 23)

1 Amir Zaidan

Und dein HERR bestimmte, daß ihr niemandem außer Ihm dient, und daß ihr den Eltern Ihsan erweist. Sollten beide bei dir das hohe Alter erreichen - einer von ihnen oder beide, so sag ihnen niemals; "Pfui!" Und schelte sie nicht und sag ihnen schöne Worte.