وَجَعَلْنَا السَّمَاۤءَ سَقْفًا مَّحْفُوْظًاۚ وَهُمْ عَنْ اٰيٰتِهَا مُعْرِضُوْنَ ( الأنبياء: ٣٢ )
And We made
وَجَعَلْنَا
Und wir machten
the sky
ٱلسَّمَآءَ
den Himmel
a roof
سَقْفًا
(zu) einem Dach.
protected
مَّحْفُوظًاۖ
wohlbehüteten
But they
وَهُمْ
Und sie
from
عَنْ
von
its Signs
ءَايَٰتِهَا
seinen Zeichen
turn away
مُعْرِضُونَ
(sind) Sich-abwendende.
Wa Ja`alnā As-Samā'a Saqfāan Maĥfūžāan Wa Hum `An 'Āyātihā Mu`riđūna. (al-ʾAnbiyāʾ 21:32)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Und Wir haben den Himmel zu einem wohlbehüteten Dach gemacht. Dennoch wenden sie sich von seinen Zeichen ab. ([21] al-Anbiya (Die Propheten) : 32)
English Sahih:
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away. ([21] Al-Anbya : 32)