Skip to main content
فَأْتِيَا
Begebt euch
فِرْعَوْنَ
(zu) Fir'aun
فَقُولَآ
und sagt beide;
إِنَّا
"Wahrlich, wir
رَسُولُ
(sind die) Gesandten
رَبِّ
(des) Herrn
ٱلْعَٰلَمِينَ
der Weltenbewohner.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Begebt euch zu Fir'aun und sagt; ,Wir sind der Gesandte des Herrn der Weltenbewohner;

1 Amir Zaidan

dann kommt bei Pharao an und sagt; "Wir sind ein Gesandter Des HERRN aller Schöpfung!

2 Adel Theodor Khoury

Geht zu Pharao und sagt; >Wir sind der Gesandte des Herrn der Welten,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Geht denn zu Pharao und sagt; "Wir beide sind die Boten des Herrn der Welten.