فَقَرَأَهُۥ
und er ihn vorgelesen hätte
عَلَيْهِم
auf sie,
مَّا
nicht
كَانُوا۟
wären sie
بِهِۦ
daran
مُؤْمِنِينَ
am glauben.
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
und er ihn ihnen vorgelesen hätte, hätten sie nicht daran geglaubt.
1 Amir Zaidan
und hätte er ihnen ihn vorgetragen, würden sie keineMumin an ihn sein.
2 Adel Theodor Khoury
Und er ihn ihnen vorgelesen hätte, hätten sie nicht an ihn geglaubt.
3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und hätte er ihn ihnen vorgelesen, würden sie (doch) nie an ihn geglaubt haben.