وَاِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ عَلِيْمٍ ( النمل: ٦ )
And indeed, you
وَإِنَّكَ
Und wahrlich, dir
surely, receive
لَتُلَقَّى
wird sicherlich zum Empfang überbracht
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
der Qur'an
from [near]
مِن
von
from [near]
لَّدُنْ
Seiten
the All-Wise
حَكِيمٍ
eines Allweisen,
the All-Knower
عَلِيمٍ
Allwissenden.
Wa 'Innaka Latulaqqaá Al-Qur'āna Min Ladun Ĥakīmin `Alīmin. (an-Naml 27:6)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Dir wird der Qur'an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum Empfang überbracht. ([27] an-Naml (Die Ameisen) : 6)
English Sahih:
And indeed, [O Muhammad], you receive the Quran from one Wise and Knowing. ([27] An-Naml : 6)