Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Verse 126

وَمَا
Und nicht
جَعَلَهُ
machte es
ٱللَّهُ
Allah,
إِلَّا
außer
بُشْرَىٰ
eine frohe Botschaft
لَكُمْ
für euch
وَلِتَطْمَئِنَّ
und damit Ruhe finden
قُلُوبُكُم
eure Herzen
بِهِۦۗ
damit.
وَمَا
Und keinen
ٱلنَّصْرُ
Sieg (gibt es),
إِلَّا
außer
مِنْ
von
عِندِ
bei
ٱللَّهِ
Allah,
ٱلْعَزِيزِ
den Allmächtigen,
ٱلْحَكِيمِ
den Allweisen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah machte es nur zu einer frohen Botschaft für euch, und damit eure Herzen dadurch Ruhe finden -, denn der Sieg kommt nur von Allah, dem Allmächtigen, dem Allweisen -,

Amir Zaidan

Und ALLAH hat ihn (den Nachschub) nur als frohe Botschaft für euch geschickt und damit eure Herzen dadurch Ruhe finden. Und den Sieg verleiht nur ALLAH, Der Allwürdige, Der Allweise.

Adel Theodor Khoury

Und Gott hat es nur deswegen gemacht, damit es für euch eine Frohbotschaft sei und damit eure Herzen dadurch Ruhe finden - der Sieg kommt nur von Gott, dem Mächtigen, dem Weisen -,

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dies machte Allah allein als frohe Botschaft für euch, und auf daß eure Herzen ruhig wären denn der Sieg kommt nur von Allah, dem Allmächtigen, dem Allweisen