Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
ٱهْبِطُوا۟
"Geht runter.
بَعْضُكُمْ
Manche von euch
لِبَعْضٍ
(sind) des anderen
عَدُوٌّۖ
Feind.
وَلَكُمْ
Und für euch
فِى
(ist) auf
ٱلْأَرْضِ
der Erde
مُسْتَقَرٌّ
Aufenthalt
وَمَتَٰعٌ
und Nießbrauch
إِلَىٰ
für
حِينٍ
eine Zeit."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er (Allah) sagte; "Geht fort! Einer sei des anderen Feind. Und auf der Erde sollt ihr Aufenthalt und Nießbrauch auf Zeit haben."

1 Amir Zaidan

ER sagte; "Steigt hinab! Die einen von euch (Menschen) sind den anderen (Satanen) Feind. Und auf der Erde habt ihr einen Aufenthaltsort und Nießbrauch bis zu einer bestimmten Zeit."

2 Adel Theodor Khoury

Er sprach; «Geht hinunter. Die einen von euch sind Feinde der anderen. Ihr habt auf der Erde Aufenthalt und Nutznießung auf eine Weile.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach; "Hinab mit euch; die einen von euch seien der anderen Feinde. Und es sei euch auf der Erde (nur) ein Aufenthaltsort und eine Versorgung auf Zeit bestimmt."