Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
فِيهَا
"In ihr
تَحْيَوْنَ
werdet ihr leben
وَفِيهَا
und in ihr
تَمُوتُونَ
werdet ihr sterben
وَمِنْهَا
und aus ihr
تُخْرَجُونَ
werdet ihr hervorgebracht."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er (Allah) sagte; "Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden."

1 Amir Zaidan

ER sagte; "Darauf werdet ihr leben und darauf werdet ihr sterben und daraus werdet ihr hervorgebracht."

2 Adel Theodor Khoury

Er sprach; «Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach; "Auf ihr sollt ihr leben, und auf ihr sollt ihr sterben, und aus ihr werdet ihr (wieder) hervorgebracht werden."