قَالَ
Er sagte;
فِيهَا
"In ihr
تَحْيَوْنَ
werdet ihr leben
وَفِيهَا
und in ihr
تَمُوتُونَ
werdet ihr sterben
وَمِنْهَا
und aus ihr
تُخْرَجُونَ
werdet ihr hervorgebracht."
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Er (Allah) sagte; "Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden."
1 Amir Zaidan
ER sagte; "Darauf werdet ihr leben und darauf werdet ihr sterben und daraus werdet ihr hervorgebracht."
2 Adel Theodor Khoury
Er sprach; «Auf ihr werdet ihr leben, und auf ihr werdet ihr sterben, und aus ihr werdet ihr hervorgebracht werden.»
3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er sprach; "Auf ihr sollt ihr leben, und auf ihr sollt ihr sterben, und aus ihr werdet ihr (wieder) hervorgebracht werden."