Skip to main content

قَالَ اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۚوَلَكُمْ فِى الْاَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ   ( الأعراف: ٢٤ )

qāla
قَالَ
(Allah) berfirman
ih'biṭū
ٱهْبِطُوا۟
pergilah kalian
baʿḍukum
بَعْضُكُمْ
sebagian kamu
libaʿḍin
لِبَعْضٍ
bagi sebagian yang lain
ʿaduwwun
عَدُوٌّۖ
musuh
walakum
وَلَكُمْ
dan bagi kamu
فِى
di
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
bumi
mus'taqarrun
مُسْتَقَرٌّ
tempat menetap
wamatāʿun
وَمَتَٰعٌ
dan kesenangan
ilā
إِلَىٰ
sampai
ḥīnin
حِينٍ
waktu yang ditentukan

Qāla Ahbiţū Ba`đukum Liba`đin `Adūwun Wa Lakum Fī Al-'Arđi Mustaqarrun Wa Matā`un 'Ilaá Ĥīnin. (al-ʾAʿrāf 7:24)

Artinya:

(Allah) berfirman, “Turunlah kamu! Kamu akan saling bermusuhan satu sama lain. Bumi adalah tempat kediaman dan kesenanganmu sampai waktu yang telah ditentukan.” (QS. [7] Al-A'raf : 24)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Mendengar permohonan Adam dan pasangannya itu, Allah berfirman, "Turunlah kamu semua dari surga ke bumi! Kamu, wahai Adam dan keturunanmu, akan saling bermusuhan satu sama lain, yakni setan dan pengikutnya atau juga sebagian manusia menjadi musuh bagi manusia lain. Bumi adalah tempat kediaman sementara dan kesenanganmu sampai waktu yang telah ditentukan, yakni kematian kamu atau hari Kiamat nanti."