ثُمَّ اِنِّيْٓ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًاۙ ( نوح: ٩ )
Then
ثُمَّ
dann
indeed I
إِنِّىٓ
wahrlich, ich
announced
أَعْلَنتُ
ich verkündete
to them
لَهُمْ
ihnen
and I confided to them
وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ
und ich teilte ihnen mit
secretly
إِسْرَارًا
vertraulich
Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan. (Nūḥ 71:9)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Hierauf sprach ich zu ihnen offen und ganz im geheimen. ([71] Nuh : 9)
English Sahih:
Then I announced to them and [also] confided to them secretly ([71] Nuh : 9)