ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ ( المطففين: ١٧ )
Then
ثُمَّ
Hierauf
it will be said
يُقَالُ
wird gesagt werden
"This
هَٰذَا
Das ist
(is) what
ٱلَّذِى
das, was
you used (to)
كُنتُم
ihr pflegtet
[of it]
بِهِۦ
für
deny"
تُكَذِّبُونَ
Lüge zu erklären
Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna. (al-Muṭaffifīn 83:17)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Hierauf wird gesagt werden; "Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet." ([83] al-Mutaffifin (Die das Maß kürzenden) : 17)
English Sahih:
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." ([83] Al-Mutaffifin : 17)