Skip to main content

فَاِنْ رَّجَعَكَ اللّٰهُ اِلٰى طَاۤىِٕفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوْكَ لِلْخُرُوْجِ فَقُلْ لَّنْ تَخْرُجُوْا مَعِيَ اَبَدًا وَّلَنْ تُقَاتِلُوْا مَعِيَ عَدُوًّاۗ اِنَّكُمْ رَضِيْتُمْ بِالْقُعُوْدِ اَوَّلَ مَرَّةٍۗ فَاقْعُدُوْا مَعَ الْخَالِفِيْنَ   ( التوبة: ٨٣ )

Then if
فَإِن
Dann falls
Allah returns you
رَّجَعَكَ
dich zurückkehren läßt
Allah returns you
ٱللَّهُ
Allah
to
إِلَىٰ
zu
a group
طَآئِفَةٍ
einem Teil
of them
مِّنْهُمْ
von ihnen,
and they ask you permission
فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ
dann sie dich um Erlaubnis bitten
to go out
لِلْخُرُوجِ
zum Hinausziehen,
then say
فَقُل
dann sag;
"Never
لَّن
"Nicht werdet
will you come out
تَخْرُجُوا۟
ihr hinausziehen
with me
مَعِىَ
mit mir
ever
أَبَدًا
jemals
and never
وَلَن
und nicht werdet
will you fight
تُقَٰتِلُوا۟
ihr bekämpfen
with me
مَعِىَ
mit mir
any enemy
عَدُوًّاۖ
einen Feind.
Indeed, you
إِنَّكُمْ
Wahrlich, ihr
were satisfied
رَضِيتُم
wart zufrieden
with sitting
بِٱلْقُعُودِ
mit dem Sitzenbleiben
(the) first
أَوَّلَ
(das) erste
time
مَرَّةٍ
Mal,
so sit
فَٱقْعُدُوا۟
so sitzt
with
مَعَ
mit
those who stay behind"
ٱلْخَٰلِفِينَ
den Zurückgebliebenen.

Fa'in Raja`aka Allāhu 'Ilaá Ţā'ifatin Minhum Fāsta'dhanūka Lilkhurūji Faqul Lan Takhrujū Ma`iya 'Abadāan Wa Lan Tuqātilū Ma`iya `Adūwāan 'Innakum Rađītum Bil-Qu`ūdi 'Awwala Marratin Fāq`udū Ma`a Al-Khālifīna. (at-Tawbah 9:83)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn Allah dich zu einem Teil von ihnen zurückkehren läßt und sie dich um Erlaubnis bitten, hinauszuziehen, dann sag; Ihr werdet niemals mit mir hinausziehen, und ihr werdet mit mir gegen keinen Feind kämpfen. Ihr seid (ja) das erste Mal damit zufrieden gewesen, (daheim) sitzen zu bleiben. Bleibt nun (daheim) sitzen mit denen, die zurückbleiben! ([9] At-Tauba (Die Reue) : 83)

English Sahih:

If Allah should return you to a faction of them [after the expedition] and then they ask your permission to go out [to battle], say, "You will not go out with me, ever, and you will never fight with me an enemy. Indeed, you were satisfied with sitting [at home] the first time, so sit [now] with those who stay behind." ([9] At-Tawbah : 83)

1 Amir Zaidan

Und wenn ALLAH dich zu einer Gruppe von ihnen wiederkehren läßt und diese dich um Erlaubnis (zur Teilnahme) am Aufbruch bitten, dann sag; "Ihr werdet mit mir nie und nimmer aufbrechen und den bewaffneten Kampf gegen keinen Feind mit mir aufnehmen. Ihr wart das erste Mal doch mit dem Zurückbleiben einverstanden, so bleibt (als Drückeberger) mit denjenigen zurück, die zurückbleiben!"