لَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُوْمًا مَّخْذُوْلًا ࣖ ( الإسراء: ٢٢ )
lā
لَّا
(Do) not
tajʿal
تَجْعَلْ
make
maʿa
مَعَ
with
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
ilāhan
إِلَٰهًا
god
ākhara
ءَاخَرَ
another
fataqʿuda
فَتَقْعُدَ
lest you will sit
madhmūman
مَذْمُومًا
disgraced
makhdhūlan
مَّخْذُولًا
forsaken
Laa taj'al ma'al laahi ilaahan aakhara fataq'uda mazoomam makhzoolaa (al-ʾIsrāʾ 17:22)
Sahih International:
Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken. (Al-Isra [17] : 22)
1 Mufti Taqi Usmani
Do not set up any other god along with Allah, otherwise you will sit condemned, forsaken.