Is it not [true] that every time they took a covenant a party of them threw it away? But, [in fact], most of them do not believe. (Al-Baqarah [2] : 100)
1 Mufti Taqi Usmani
Would it always be that every time they enter into a pact, a group from among them should throw it aside? In fact, most of them do not believe.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Why is it that every time they make a covenant, a group of them casts it aside? In fact, most of them do not believe.
3 Ruwwad Translation Center
Is it that every time they ratify a covenant, a party of them cast it aside? In fact, most of them do not believe.
4 A. J. Arberry
Why, whensoever they have made a covenant, does a party of them reject it? Nay, but the most of them are unbelievers.
5 Abdul Haleem
How is it that whenever they make a covenant or a pledge, some of them throw it away? In fact, most of them do not believe.
6 Abdul Majid Daryabadi
Is it that whenever they enter into a covenant some party among them cast it aside? Aye! most of them even believe not.
7 Abdullah Yusuf Ali
Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside?- Nay, Most of them are faithless.
8 Abul Ala Maududi
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside? Nay, most of them never believe in it sincerely.
9 Ahmed Ali
And every time they made a pledge some of them pushed it aside, and many of them do not believe.
10 Ahmed Raza Khan
And is it that whenever they make a covenant, only a group of them throws it aside? In fact, most of them do not have faith.
11 Ali Quli Qarai
Is it not that whenever they made a covenant, a part of them would cast it away? Rather, the majority of them do not have faith.
12 Ali Ünal
Is it not ever so that whenever they (those transgressors) make a covenant, a party of them set it aside? (Indeed, they do so, and they are not a small party,) rather, most of them do not believe (so that they might be expected to keep their covenant.)
13 Amatul Rahman Omar
Is it not a fact that every time they made a covenant, some of them cast it away? Rather most of them have no (true) faith.
14 English Literal
Is (it) whenever they promised a promise/contract a group of them broke it , but most of them do notbelieve
15 Faridul Haque
And is it that whenever they make a covenant, only a group of them throws it aside? In fact, most of them do not have faith.
16 Hamid S. Aziz
Or every time they make a covenant, will a part of them repudiate it? Nay, most of them are faithless
17 Hilali & Khan
Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside? Nay! the truth is most of them believe not.
18 Maulana Mohammad Ali
Is it that whenever they make a covenant, a party of them cast it aside? Nay, most of them have no faith.
19 Mohammad Habib Shakir
What! whenever they make a covenant, a party of them cast it aside? Nay, most of them do not believe.
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
Is it ever so that when they make a covenant a party of them set it aside? The truth is, most of them believe not.
21 Muhammad Sarwar
Why is it that every time they (the Jews) make a covenant, some of them abandon it. Most of them do not even believe.
22 Qaribullah & Darwish
Why, whenever they make a promise do some of them cast it aside! Most of them do not believe.
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside Nay! (the truth is:) most of them believe not.
24 Wahiduddin Khan
Why is it that, whenever they make a covenant, some of them cast it aside? Most of them do not believe.
25 Talal Itani
Is it not that whenever they make a covenant, some of them toss it aside? In fact, most of them do not believe.
26 Tafsir jalalayn
Why, whenever they make a covenant, with God that they will believe in the Prophet (s) when he appears, or that they will not give assistance to the idolaters against the Prophet (s), does a party of them reject it?, cast it away repudiating it (this is the response to the clause beginning with kullam, the interrogative of rebuke). Nay (bal indicates a transition), but most of them are disbelievers.
Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside.
بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُوْمِنُونَ
Nay! (the truth is;most of them believe not!
Al-Hasan Al-Basri said that Allah's statement means,
"There is not a promise that they make, but they break it and abandon it. They make a promise today and break it tomorrow." The Jews abandoned the Book of Allah and practiced Magic
Is it not the case that when they make a promise to you, O Muhammad and to others before you, some of them always break it? In fact, most of them are faithlessly disposed
القرآن الكريم - البقرة٢ :١٠٠ Al-Baqarah 2:100 Alif Lam Mim