Skip to main content

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ نَزَّلَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ ۗ وَاِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِى الْكِتٰبِ لَفِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ ࣖ  ( البقرة: ١٧٦ )

dhālika
ذَٰلِكَ
That
bi-anna
بِأَنَّ
(is) because
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
nazzala
نَزَّلَ
revealed
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۗ
with [the] Truth
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those
ikh'talafū
ٱخْتَلَفُوا۟
who differed
فِى
in
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
lafī
لَفِى
(are) surely in
shiqāqin
شِقَاقٍۭ
schism
baʿīdin
بَعِيدٍ
far

Zaalika bi annal laaha nazzalal kitaaba bilhaqq; wa innal lazeenakh talafoo fil kitaabi lafee shiqaaqim ba'eed (al-Baq̈arah 2:176)

Sahih International:

That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And indeed, those who differ over the Book are in extreme dissension. (Al-Baqarah [2] : 176)

1 Mufti Taqi Usmani

All that is because Allah revealed the Book with the truth. Yet, those who have opted for dissension about the Book are in extreme division (among themselves)