Skip to main content

وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ مِّنْ شُرَكَاۤىِٕهِمْ شُفَعٰۤؤُا وَكَانُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ كٰفِرِيْنَ  ( الروم: ١٣ )

walam
وَلَمْ
And not
yakun
يَكُن
will be
lahum
لَّهُم
for them
min
مِّن
among
shurakāihim
شُرَكَآئِهِمْ
theirs partners
shufaʿāu
شُفَعَٰٓؤُا۟
any intercessors
wakānū
وَكَانُوا۟
and they will be
bishurakāihim
بِشُرَكَآئِهِمْ
in their partners
kāfirīna
كَٰفِرِينَ
disbelievers

Wa lam yakul lahum min shurakaaa'ihim shufa'aaa'u wa kaanoo bishurakaaa'ihim kaafireen (ar-Rūm 30:13)

Sahih International:

And there will not be for them among their [alleged] partners any intercessors, and they will [then] be disbelievers in their partners. (Ar-Rum [30] : 13)

1 Mufti Taqi Usmani

They will have no intercessors from among their (so-called) ‘partners of Allah’, and they themselves will reject their (such) ‘partners’.