Skip to main content

وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ  ( الصافات: ٩٩ )

waqāla
وَقَالَ
And he said
innī
إِنِّى
"Indeed I am
dhāhibun
ذَاهِبٌ
going
ilā
إِلَىٰ
to
rabbī
رَبِّى
my Lord
sayahdīni
سَيَهْدِينِ
He will guide me

Wa qaala innee zaahibun ilaa Rabbee sa yahdeen (aṣ-Ṣāffāt 37:99)

Sahih International:

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. (As-Saffat [37] : 99)

1 Mufti Taqi Usmani

And he said, “I am going to my Lord. He will show me the way.