فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ ( الطور: ٢٩ )
fadhakkir
فَذَكِّرْ
Therefore remind
famā
فَمَآ
for not
anta
أَنتَ
you
biniʿ'mati
بِنِعْمَتِ
(are) by (the) grace
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
bikāhinin
بِكَاهِنٍ
a soothsayer
walā
وَلَا
and not
majnūnin
مَجْنُونٍ
a madman
Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon (aṭ-Ṭūr 52:29)
Sahih International:
So remind, [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman. (At-Tur [52] : 29)
1 Mufti Taqi Usmani
So keep reminding (them), because by the grace of your Lord, you are neither a soothsayer, nor a mad man.