قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ ( الأعراف: ١٢١ )
āmannā
ءَامَنَّا
"We believe
birabbi
بِرَبِّ
in (the) Lord
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
Qaaloo aamannaa bi Rabbil 'aalameen (al-ʾAʿrāf 7:121)
Sahih International:
They said, "We have believed in the Lord of the worlds, (Al-A'raf [7] : 121)
1 Mufti Taqi Usmani
They said, “We believe in the Lord of the worlds,
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They declared, “We ˹now˺ believe in the Lord of all worlds—
3 Ruwwad Translation Center
and said, “We believe in the Lord of the worlds,
4 A. J. Arberry
They said, 'We believe in the Lord of all Being,
5 Abdul Haleem
and said, ‘We believe in the Lord of the Worlds,
6 Abdul Majid Daryabadi
They said: we believe in the Lord of the worlds.
7 Abdullah Yusuf Ali
Saying; "We believe in the Lord of the Worlds,-
8 Abul Ala Maududi
saying: 'We believe in the Lord of the universe,
9 Ahmed Ali
And said: "We have come to believe in the Lord of all the worlds,
10 Ahmed Raza Khan
They said, “We have accepted faith in the Lord Of The Creation.”
11 Ali Quli Qarai
They said, ‘We have believed in the Lord of all the worlds,
12 Ali Ünal
And they said: "We have come to believe in the Lord of the worlds,
13 Amatul Rahman Omar
They (-the sorcerers) said, `We believe in the Lord of the Worlds;
14 English Literal
They said: "We believed with the creations all together`s/(universes`) Lord
15 Faridul Haque
They said, "We have accepted faith in the Lord Of The Creation."
16 Hamid S. Aziz
Said they, "We believe in the Lord of the Worlds
17 Hilali & Khan
They said: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
18 Maulana Mohammad Ali
And the enchanters fell down prostrate --
19 Mohammad Habib Shakir
They said: We believe in the Lord of the worlds,
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
Crying: We believe in the Lord of the Worlds,
21 Muhammad Sarwar
saying, "We declare our belief in the Lord of the Universe,
22 Qaribullah & Darwish
saying: 'We believe in the Lord of the Worlds,
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "We believe in the Lord of all that exists.
24 Wahiduddin Khan
and said, "We believe in the Lord of the Universe,
25 Talal Itani
They said, “We have believed in the Lord of the Worlds.”
26 Tafsir jalalayn
They said, `We believe in the Lord of the Worlds,
27 Tafseer Ibn Kathir
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They declared, thus: "We do yield to the claims of Mussa and we surrender ourselves to Allah, the Creator of the universe
- القرآن الكريم - الأعراف٧ :١٢١
Al-A'raf 7:121