Skip to main content

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ   ( النبإ: ٩ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
nawmakum
نَوْمَكُمْ
your sleep
subātan
سُبَاتًا
(for) rest

Waja'alnan naumakum subata (an-Nabaʾ 78:9)

Sahih International:

And made your sleep [a means for] rest (An-Naba [78] : 9)

1 Mufti Taqi Usmani

and made your sleep a source of rest,