Skip to main content

قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ   ( الشعراء: ١٨٨ )

qāla
قَالَ
He said
گفت
rabbī
رَبِّىٓ
"My Lord
پروردگار من
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
داناتر
bimā
بِمَا
of what
به آن چه
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do"
انجام مي‌دهيد

Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon

حسین تاجی گله داری:

(شعیب) گفت: «پروردگارم! به آنچه انجام می‌دهید؛ داناتر است.

English Sahih:

He said, "My Lord is most knowing of what you do." (Ash-Shu'ara [26] : 188)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

شعیب علیه السلام به آنها گفت: پروردگارم به شرک و گناهانی که انجام می‌دهید آگاه‌تر است و ذره‌ای از اعمال‌تان بر او پوشیده نمی‌ماند.