Skip to main content

وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيْنَ   ( الشعراء: ٢١٩ )

wataqallubaka
وَتَقَلُّبَكَ
And your movements
و حرکت و آمد و شد تو
فِى
among
در
l-sājidīna
ٱلسَّٰجِدِينَ
those who prostrate
سجده کنندگان

Wa taqallubaka fis saajideen

حسین تاجی گله داری:

و (نیز) حرکت (و نشست و بر خاست) تو را میان سجده‌کنندگان (می‌بیند).

English Sahih:

And your movement among those who prostrate. (Ash-Shu'ara [26] : 219)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و او سبحانه حرکت تو را از حالی به حالی دیگر در میان نمازگزاران می‌بیند، ذره‌ای از اعمال تو و اعمال دیگران بر او پوشیده نمی‌ماند.