Skip to main content

فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ   ( الشعراء: ٥٧ )

fa-akhrajnāhum
فَأَخْرَجْنَٰهُم
So We expelled them
پس بیرون کردیم آنها را
min
مِّن
from
از
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens
باغ‌ها
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs
و چشمه ها

Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon

حسین تاجی گله داری:

پس آن‌ها را از باغ‌ها و چشمه‌‌ها بیرون کردیم.

English Sahih:

So We removed them from gardens and springs (Ash-Shu'ara [26] : 57)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس فرعون و قومش را از سرزمین مصر دارای باغ‌های پر از درخت و گیاه، و چشمه‌های جاری با آب.