ذُرِّيَّةً ۢ بَعْضُهَا مِنْۢ بَعْضٍۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌۚ ( آل عمران: ٣٤ )
dhurriyyatan
ذُرِّيَّةًۢ
Descendents
فرزنداني
baʿḍuhā
بَعْضُهَا
some of them
بعضي از آن
min
مِنۢ
from
از
baʿḍin
بَعْضٍۗ
others
بعضي ديگر
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
و خداوند
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
شنوا
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
دانا
Zurriyyatam ba'duhaa mim ba'd; wallaahu Samee'un 'Aleem
حسین تاجی گله داری:
فرزندانی که بعضی از آنان از (نسل) بعضی دیگرند، و الله شنوای داناست.
English Sahih:
Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing. (Ali 'Imran [3] : 34)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
این پیامبران مذکور و فرزندانشان که از راه آنها پیروی کردند، همان نسلی هستند که بعضی از آنها از پی بعضی دیگر در توحید الله و اعمال صالح آمدند و فضایل را از آنها به ارث بردند، و الله سخنان بندگانش را میشنود و از اعمال آنها آگاه است؛ به همین دلیل، هر کدام از آنها را بخواهد برمیگزیند و هر کدام از آنها را بخواهد برتری میبخشد.