Skip to main content

ذُرِّيَّةً ۢ بَعْضُهَا مِنْۢ بَعْضٍۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌۚ  ( آل عمران: ٣٤ )

dhurriyyatan
ذُرِّيَّةًۢ
Descendents
فرزنداني
baʿḍuhā
بَعْضُهَا
some of them
بعضي از آن
min
مِنۢ
from
از
baʿḍin
بَعْضٍۗ
others
بعضي ديگر
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
و خداوند
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
شنوا
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
دانا

Zurriyyatam ba'duhaa mim ba'd; wallaahu Samee'un 'Aleem

حسین تاجی گله داری:

فرزندانی که بعضی از آنان از (نسل) بعضی دیگرند، و الله شنوای داناست.

English Sahih:

Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing. (Ali 'Imran [3] : 34)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

این پیامبران مذکور و فرزندان‌شان که از راه آنها پیروی کردند، همان نسلی هستند که بعضی از آنها از پی بعضی دیگر در توحید الله و اعمال صالح آمدند و فضایل را از آنها به ارث ‌بردند، و الله سخنان بندگانش را می‌شنود و از اعمال آنها آگاه است؛ به همین دلیل، هر کدام از آنها را بخواهد برمی‌گزیند و هر کدام از آنها را بخواهد برتری می‌بخشد.