قِيْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۗقَالَ يٰلَيْتَ قَوْمِيْ يَعْلَمُوْنَۙ ( يس: ٢٦ )
qīla
قِيلَ
It was said
گفته شد
ud'khuli
ٱدْخُلِ
"Enter
داخل شو
l-janata
ٱلْجَنَّةَۖ
Paradise"
بهشت
qāla
قَالَ
He said
گفت
yālayta
يَٰلَيْتَ
"O would that!
ای کاش
qawmī
قَوْمِى
My people
قوم من
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
knew
می دانند
Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya'lamoon
حسین تاجی گله داری:
(پس او را شهید کردند) به او گفته شد: «وارد بهشت شو» گفت: ای کاش قوم من میدانستند،
English Sahih:
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know (Ya-Sin [36] : 26)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس از اینکه شهید شد برای گرامیداشتن او گفته شد: به بهشت در آی. و وقتی وارد بهشت شد و نعمتهای آن را مشاهده کرد آرزوکنان گفت: کاش قوم من که مرا تکذیب کردند و به قتل رساندند آگاه میشدند