Skip to main content

قِيْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۗقَالَ يٰلَيْتَ قَوْمِيْ يَعْلَمُوْنَۙ  ( يس: ٢٦ )

qīla
قِيلَ
It was said
گفته شد
ud'khuli
ٱدْخُلِ
"Enter
داخل شو
l-janata
ٱلْجَنَّةَۖ
Paradise"
بهشت
qāla
قَالَ
He said
گفت
yālayta
يَٰلَيْتَ
"O would that!
ای کاش
qawmī
قَوْمِى
My people
قوم من
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
knew
می دانند

Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya'lamoon

حسین تاجی گله داری:

(پس او را شهید کردند) به او گفته شد: «وارد بهشت شو» گفت: ای کاش قوم من می‌دانستند،

English Sahih:

It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know (Ya-Sin [36] : 26)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس از اینکه شهید شد برای گرامی‌داشتن او گفته شد: به بهشت در آی. و وقتی وارد بهشت شد و نعمت‌های آن را مشاهده کرد آرزوکنان گفت: کاش قوم من که مرا تکذیب کردند و به قتل رساندند آگاه می‌شدند