Skip to main content

مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ   ( الصافات: ٢٣ )

min
مِن
Besides
از
dūni
دُونِ
Besides
غير
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
خداوند
fa-ih'dūhum
فَٱهْدُوهُمْ
then lead them
پس هدایتشان کنید
ilā
إِلَىٰ
to
به سوی
ṣirāṭi
صِرَٰطِ
(the) Path
راه
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
دوزخ

Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem

حسین تاجی گله داری:

به جای الله، پس (همۀ) آن‌ها را به راه دوزخ هدایت کنید.

English Sahih:

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire (As-Saffat [37] : 23)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و جهنم را به آنها بشناسانید و آنها را به‌سوی آن راهنمایی کنید و برانید، زیرا جهنم مقصدشان است.