Skip to main content
مِن دُونِ
помимо
ٱللَّهِ
Аллаха,
فَٱهْدُوهُمْ
и отведите их
إِلَىٰ
на
صِرَٰطِ
путь
ٱلْجَحِيمِ
Геенны

Кулиев (Elmir Kuliev):

вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.

1 Абу Адель | Abu Adel

помимо Аллаха, и отведите их на путь Геенны [Ада]

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

опричь Бога, и ведите их прямо на дорогу к геенскому пламени.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

помимо Аллаха, и отведите их на путь геенны

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

помимо Аллаха, направьте их в сторону ада

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

помимо Аллаха, и покажите им путь к адскому огню, чтобы они шли по нему,

6 Порохова | V. Porokhova

Помимо Бога, поклонялись, И отвести на путь, ведущий в огнь Ада".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.