وَّاِذًا لَّاٰ تَيْنٰهُمْ مِّنْ لَّدُنَّآ اَجْرًا عَظِيْمًاۙ ( النساء: ٦٧ )
wa-idhan
وَإِذًا
And then
و در اين صورت
laātaynāhum
لَّءَاتَيْنَٰهُم
We would (have) given them
قطعاً ميداديم به ايشان
min
مِّن
from
از
ladunnā
لَّدُنَّآ
Ourselves
نزد خودمان
ajran
أَجْرًا
a reward
پاداشي
ʿaẓīman
عَظِيمًا
great
بزرگ
Wa izal la aatainaahum mil ladunnaaa ajran 'azeemaa
حسین تاجی گله داری:
و در این صورت از جانب خود پاداش بزرگی به آنها میدادیم.
English Sahih:
And then We would have given them from Us a great reward. (An-Nisa [4] : 67)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و پاداش بزرگی از نزد خود به آنها میدادیم،