Skip to main content

كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا۠ وَرُسُلِيْۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ عَزِيْزٌ   ( المجادلة: ٢١ )

كَتَبَ
مقرّر داشت
ٱللَّهُ
خداوند
لَأَغْلِبَنَّ
البته حتماً غلبه خواهم کرد
أَنَا۠
من
وَرُسُلِىٓۚ
و فرستادگانم
إِنَّ
همانا
ٱللَّهَ
خداوند
قَوِىٌّ
نیرومند
عَزِيزٌ
شكست ناپذير

Katabal laahu la aghlibanna ana wa Rusulee; innal laaha qawiyyun 'Azeez

الله مقرر داشته است که یقیناً من و رسولانم پیروز می‌شویم؛ بی‌گمان الله نیرومند شکست‌ ناپذیر است.

توضیح

لَا تَجِدُ قَوْمًا يُّؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ يُوَاۤدُّوْنَ مَنْ حَاۤدَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَوْ كَانُوْٓا اٰبَاۤءَهُمْ اَوْ اَبْنَاۤءَهُمْ اَوْ اِخْوَانَهُمْ اَوْ عَشِيْرَتَهُمْۗ اُولٰۤىِٕكَ كَتَبَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْاِيْمَانَ وَاَيَّدَهُمْ بِرُوْحٍ مِّنْهُ ۗوَيُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُۗ اُولٰۤىِٕكَ حِزْبُ اللّٰهِ ۗ اَلَآ اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ࣖ   ( المجادلة: ٢٢ )

لَّا
نمی یابی
تَجِدُ
نمی یابی
قَوْمًا
گروهي
يُؤْمِنُونَ
ايمان مي‌آورند
بِٱللَّهِ
به خداوند
وَٱلْيَوْمِ
و روز
ٱلْءَاخِرِ
واپسين
يُوَآدُّونَ
دوست می دارند
مَنْ
کسی که
حَآدَّ
دشمنی کند
ٱللَّهَ
خداوند
وَرَسُولَهُۥ
و پيامبرش
وَلَوْ
گرچه
كَانُوٓا۟
بودند
ءَابَآءَهُمْ
پدرانشان
أَوْ
يا
أَبْنَآءَهُمْ
پسرانشان
أَوْ
يا
إِخْوَٰنَهُمْ
برادرانشان
أَوْ
يا
عَشِيرَتَهُمْۚ
خویشاوندانشان
أُو۟لَٰٓئِكَ
آنان
كَتَبَ
مقرّر داشت
فِى
در
قُلُوبِهِمُ
دل‌هايشان
ٱلْإِيمَٰنَ
ایمان
وَأَيَّدَهُم
و یاری کرد آنها را
بِرُوحٍ
با روحی
مِّنْهُۖ
از (طرف)او
وَيُدْخِلُهُمْ
و وارد می سازد آنها را
جَنَّٰتٍ
باغ‌ها
تَجْرِى
جاری می شود
مِن
از
تَحْتِهَا
زير آن
ٱلْأَنْهَٰرُ
نهرها
خَٰلِدِينَ
جاويدان
فِيهَاۚ
در آن
رَضِىَ
خشنود است
ٱللَّهُ
خداوند
عَنْهُمْ
از آنها
وَرَضُوا۟
و خشنودند آنها
عَنْهُۚ
از او
أُو۟لَٰٓئِكَ
آنان
حِزْبُ
حزب
ٱللَّهِۚ
خداوند
أَلَآ
آگاه باش!
إِنَّ
همانا
حِزْبَ
حزب
ٱللَّهِ
خداوند
هُمُ
ايشان
ٱلْمُفْلِحُونَ
رستگاران

Laa tajidu qawmany yu'minoona billaahi wal yawmil aakhiri yuwaaaddoona man haaaddal laaha wa Rasoolahoo wa law kaanooo aabaaa'ahum aw abnaaa'ahum aw ikhwaa nahum aw 'asheeratahum; ulaaa'ika kataba fee quloobihi mul eemaana wa ayyadahum biroohimminhu wa yudkhilu hum jannatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; radiyal laahu 'anhum wa radoo 'anh; ulaaa 'ika hizbul laah; alaaa inna hizbal laahi humul muflihoon

(ای پیامبر!) هیچ قومی را که ایمان به الله و روز قیامت دارند نمی‌یابی که با کسانی‌که با الله و رسولش (دشمنی و) مخالفت می‌ورزند، دوستی کنند، اگرچه پدران‌شان یا فرزندان‌شان یا برادران‌شان یا خویشاوندان‌شان باشند، آن‌ها کسانی هستند که الله ایمان را در (صفحۀ) دل‌هایشان نوشته است، و به روحی از جانب خود آن‌ها را تقویت (و تأیید) نموده است، و آن‌ها را به باغ‌هایی (از بهشت) وارد می‌کند که نهرها از زیر (درختان) آن جاری است، جاودانه در آن می‌مانند، الله از آن‌ها خشنود است، و آن‌ها (نیز) از الله خشنودند، آن‌ها حزب الله هستند، آگاه باشید (و بدانید) همانا حزب الله رستگارانند.

توضیح