Skip to main content

اِنِّيْ ظَنَنْتُ اَنِّيْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ  ( الحاقة: ٢٠ )

innī
إِنِّى
Indeed I
همانا من
ẓanantu
ظَنَنتُ
was certain
دانستم
annī
أَنِّى
that I
كه من
mulāqin
مُلَٰقٍ
(will) meet
ملاقات کننده، دریافت کننده
ḥisābiyah
حِسَابِيَهْ
my account"
حسابم

Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah

حسین تاجی گله داری:

من یقین داشتم که به حساب (اعمال) خودم خواهم رسید».

English Sahih:

Indeed, I was certain that I would be meeting my account." (Al-Haqqah [69] : 20)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به‌راستی‌که من در دنیا دانستم و یقین کردم که برانگیخته می‌شوم، و به جزایم می‌رسم.