اِنَّآ اَعْطَيْنٰكَ الْكَوْثَرَۗ ( الكوثر: ١ )
innā
إِنَّآ
Indeed, We
Certes, Nous
aʿṭaynāka
أَعْطَيْنَٰكَ
have given you
t’avons donné
l-kawthara
ٱلْكَوْثَرَ
Al-Kauthar
le bien abondant (dont la rivière Al-Kawthar au Paradis),
Nous t'avons certes, accordé l'Abondance.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْۗ ( الكوثر: ٢ )
faṣalli
فَصَلِّ
So pray
prie donc
lirabbika
لِرَبِّكَ
to your Lord
pour ton Maître
wa-in'ḥar
وَٱنْحَرْ
and sacrifice
et sacrifie.
Accomplis la Salât pour ton Seigneur et sacrifie.
اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْاَبْتَرُ ࣖ ( الكوثر: ٣ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
shāni-aka
شَانِئَكَ
your enemy -
(celui) qui te déteste
huwa
هُوَ
he (is)
(est) lui
l-abtaru
ٱلْأَبْتَرُ
the one cut off
celui qui est isolé.
Celui qui te hait sera certes, sans postérité.
القرآن الكريم: | الكوثر |
---|---|
verset Sajadah (سجدة): | - |
Nom de la sourate (latin): | Al-Kausar |
Chapitre: | 108 |
Nombre de versets: | 3 |
Nombre total de mots: | 10 |
Nombre total de caractères: | 42 |
Nombre de Rukūʿs: | 1 |
Emplacement de la révélation: | Mecquois |
Ordre de révélation: | 15 |
À partir du verset: | 6204 |