وَاِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ ࣖ ( يس: ٣٢ )
wa-in
وَإِن
And surely
Et certes,
kullun
كُلٌّ
all
tous
lammā
لَّمَّا
then
alors
jamīʿun
جَمِيعٌ
together
ensembles (seront)
ladaynā
لَّدَيْنَا
before Us
auprès (de) nous
muḥ'ḍarūna
مُحْضَرُونَ
(will be) brought
rendus présents.
Wa in kullul lammaa jamee'ul-ladainaa muhdaroon (Yāʾ Sīn 36:32)
English Sahih:
And indeed, all of them will yet be brought present before Us. (Ya-Sin [36] : 32)
Muhammad Hamidullah:
Et tous sans exception comparaîtront devant Nous. (Ya-Sin [36] : 32)