مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ ( الصافات: ٢٣ )
min
مِن
Besides
d’
dūni
دُونِ
Besides
en-dehors
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
(d’)Allâh
fa-ih'dūhum
فَٱهْدُوهُمْ
then lead them
et guidez-les ensuite
ilā
إِلَىٰ
to
vers
ṣirāṭi
صِرَٰطِ
(the) Path
(le) chemin
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
(du) Feu Ardent
Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem (aṣ-Ṣāffāt 37:23)
English Sahih:
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire (As-Saffat [37] : 23)
Muhammad Hamidullah:
en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise. (As-Saffat [37] : 23)
1 Mokhtasar French
On dira aux anges ce jour-là: Rassemblez les polythéistes, qui se montraient injustes en mécroyant, avec leurs semblables et leurs partisans qui traitaient de menteurs les messagers et adoraient des idoles*en dehors d’Allah, puis montrez-leur le chemin du feu et conduisez-les à leur sort.