Skip to main content

۞ اِنَّآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ كَمَآ اَوْحَيْنَآ اِلٰى نُوْحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنْۢ بَعْدِهٖۚ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَعِيْسٰى وَاَيُّوْبَ وَيُوْنُسَ وَهٰرُوْنَ وَسُلَيْمٰنَ ۚوَاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًاۚ   ( النساء: ١٦٣ )

innā
إِنَّآ
Indeed, We
Certes, Nous
awḥaynā
أَوْحَيْنَآ
have revealed
avons révélé
ilayka
إِلَيْكَ
to you
à toi
kamā
كَمَآ
as
comme
awḥaynā
أَوْحَيْنَآ
We revealed
Nous avons révélé
ilā
إِلَىٰ
to
à
nūḥin
نُوحٍ
Nuh
Noé
wal-nabiyīna
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
and the Prophets
et les Prophètes
min
مِنۢ
from
[]
baʿdihi
بَعْدِهِۦۚ
after him
après lui.
wa-awḥaynā
وَأَوْحَيْنَآ
and We revealed
Et Nous avons révélé
ilā
إِلَىٰٓ
to
à
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
Abraham
wa-is'māʿīla
وَإِسْمَٰعِيلَ
and Ismail
et Ismaël
wa-is'ḥāqa
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
et Isaac
wayaʿqūba
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
et Jacob
wal-asbāṭi
وَٱلْأَسْبَاطِ
and the tribes
et les tribus
waʿīsā
وَعِيسَىٰ
and Isa
et Jésus
wa-ayyūba
وَأَيُّوبَ
and Ayub
et Job
wayūnusa
وَيُونُسَ
and Yunus
et Jonas
wahārūna
وَهَٰرُونَ
and Harun
et Aaron
wasulaymāna
وَسُلَيْمَٰنَۚ
and Sulaiman
et Salomon.
waātaynā
وَءَاتَيْنَا
and We gave
Et Nous avons donné
dāwūda
دَاوُۥدَ
Dawood
(à) David
zabūran
زَبُورًا
the Zaboor
un livre.

innaaa awhainaaa ilaika kamaaa awhainaaa ilaa Noohinw wan nabiyyeena mim ba'dih; wa awhainaaa ilaaa ibraaheema wa Ismaaa'eela wa Ishaaqa wa Ya'qooba wal Asbaati wa 'Eesaa wa Ayyooba wa Yoonusa wa haaroona wa Sulaimaan; wa aatainaa Daawooda Zabooraa (an-Nisāʾ 4:163)

English Sahih:

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And We revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms]. (An-Nisa [4] : 163)

Muhammad Hamidullah:

Nous t'avons fait une révélation comme Nous fîmes à Noé et aux prophètes après lui. Et Nous avons fait révélation à Abraham, à Ismaël, à Isaac, à Jacob aux Tribus, à Jésus, à Job, à Jonas, à Aaron et à Salomon, et Nous avons donné le Zabour à David. (An-Nisa' [4] : 163)

1 Mokhtasar French

Ô Messager, Nous avons fait descendre la Révélation sur toi comme Nous l’avons fait descendre sur les prophètes avant toi. Tu n’es donc pas un messager sortant de l’ordinaire. Nous avons en effet fait descendre la Révélation sur Noé ainsi que sur les prophètes envoyés après lui. Nous avons fait descendre la Révélation sur Abraham et sur ses deux fils Ismaël et Isaac, sur Jacob fils d’Isaac, sur les Tribus (`al-asbâṭu), à savoir les prophètes des douze tribus d’Israël de la descendance de Jacob, et Nous avons révélé un livre à David, le Zabûr.

5 Tafsir Ibn Kathir

Ibn Abbas a dit: «Sakan et 'Ady Ben Zaïd demandèrent à l'Envoyé de Dieu ﷺ: «O Mouhammad!
Nous ne croyons pas que Dieu a envoyé une révélation à un mortel après Moïse» C'est à cette occasion que ce verset fut révélé: «Nous t'avons envoyé des révélations …» en dénonçant leurs mauvaises coutumes, mensonges et vices, comment les juifs étaient du temps de leur Pro­ phète et à quoi ils sont réduits aujourd'hui.
Puis Dieu affirme qu'il a ins­ piré Mouhammad comme Il a inspiré les autres Prophètes qui lui ont précédé en leur révélant les Livres.
Quant à David, Il a donné les Psaumes dont nous allons en parler en commentant la sourate des Prophètes [Coran XXI].
«Il y a des Prophètes dont nous t'avons conté l'histoire ….»
On ne trouve leurs noms que dans les sourates qui ont été révélées à La Mecque.
Ils sont: Adam, Idris, Noé, Houd, Saleh, Ibrahim, Loth, Is- maël, Isaac, Jacob, Joseph, Job (Ayoub), Chou'aïb, Moïse, Haroun (Aaron), Jonas (Younos), David, Solomon, Elie, Elisée, Zacharie, Yahia (Jean), Jésus et Zoul-Kifl comme il a été rapporté par les exégètes, et leur maître est Mouhammad ﷺ.
«d 'autres sur lesquels nous ne t'avons rien dit.»
Le nombre de ces Prophètes et Messagers était un sujet de controverse entre les ulé­ mas.
Mais pour le préciser, nous n'avons d'après la tradition que le hadith rapporté par Abou Dzarr qui a dit: « J 'ai demandé: «Ô Envoyé de Dieu, quel était le nombre des Prophètes ?»
Il me répondit: «Cent-vingt- quatre mille». - Et le nombre des Messagers ?
répliquai-je. - Trois cent treize, rétorqua-t-il, un grand nombre».
Je lui demandai de nouveau: «O Envoyé de Dieu, qui a été le premier ?»
- Adam. - Etait-il un Prophète envoyé vers les hommes ?
- Oui.
Dieu l'a créé de Sa main, lui a insufflé de son esprit puis il fut un homme ».
(Rapporté par Ibn Mardaweih)( I ) .
«Il est certain qu'Allah a parlé à Moïse».
C'est une grande considération que Dieu avait accordée à Moïse d'en faire Son interlocuteur.
On a rapporté qu'un homme récita ce ver­ set devant Abou Bakr Ben 'Ayach en commettant une faute de gram­ maire dans la récitation qui a donné le sens suivant: «Moïse a parié à Dieu».
Abou Bakr fut irrité et s'écria: «Seul un incrédule lit le Coran de cette façon».
Ceci était l'opinion des Mou'tazila qui avaient renié que Dieu avait adressé la parole à Moïse ou à un autre Prophète plutôt c'était Moïse qui l'avait fait.
On raconte qu'un de ces Mou'tazila a lu devant un des ulémas: «Il est certain que Moïse a parlé à Allah».
Et l'uléma de lui dire: «O le fils de la puante!
Comment interprètes-tu ces paroles de Dieu: «Lorsque Moïse arriva au rendez-vous, Allah lui parla» ?
[Coran 7:143].
Ibn Mass'oud raconte: «Le jour où le Seigneur lui a parlé, Moïse portait un manteau, une chemise et des pantalons en laine.
Ses sandales étaient en cuir d'âne».
«Tous ces Prophètes ont annoncé la foi et ont averti» c'est à dire ils ont annoncé la bonne nouvelle aux croyants qui ont cru en Dieu, se sont soumis à Lui en cherchant Sa satisfaction, et ont averti ceux qui se sont montrés rebelles et insoumis qu'ils subiront le châtiment le plus !
terrible «Pour ôter aux hommes toute espèce d'argument contre Allah.
Al- ' lah est puissant et sage».
Donc nul n'aura un argument à opposer à Dieu après qu'il ait envoyé les Prophètes aux hommes pour leur communiquer Ses enseignements, comme Dieu le montre dans ce ver­ set: «Si nous les avions fait périr dans un châtiment antérieur à sa venue, ils auraient certainement dit: «Notre Seigneur, pourquoi ne nous as-tu pas envoyé un Prophète ?
Nous aurions alors suivi Tes signes, avant d'être humi­ liés et confondus» [Coran 20:134].
Dans les deux Sahihs il est cité d'après Ibn Mass'oud que l'En- voyé de Dieu ﷺ a dit: «Nul n'est plus ja loux que Dieu, pour cela Il a interdit les péchés abominables apparents et cachés.
Nul n'aime les louanges plus que Dieu, pour cela Il s'est loué Lui- même.
Nul n'accepte les excuses plus que Dieu, pour cela, Il a fait descen­ dre le Livre et envoyé les Prophète comme annonciateurs et avertis­ seurs» (Rapporté par Boukhari et Mousüm)(I>.