Skip to main content

وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ   ( يونس: ٨٦ )

And save us
وَنَجِّنَا
और निजात दे हमें
by Your Mercy
بِرَحْمَتِكَ
साथ अपनी रहमत के
from
مِنَ
उन लोगों से
the people -
ٱلْقَوْمِ
उन लोगों से
the disbelievers"
ٱلْكَٰفِرِينَ
जो काफ़िर हैं

Wanajjina birahmatika mina alqawmi alkafireena (al-Yūnus 10:86)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'और अपनी दयालुता से हमें इनकार करनेवालों से छुटकारा दिया।'

English Sahih:

And save us by Your mercy from the disbelieving people." ([10] Yunus : 86)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अपनी रहमत से हमें इन काफ़िर लोगों (के नीचे) से नजात दे