Skip to main content

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا كَمَاۤءٍ اَنْزَلْنٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ فَاخْتَلَطَ بِهٖ نَبَاتُ الْاَرْضِ فَاَصْبَحَ هَشِيْمًا تَذْرُوْهُ الرِّيٰحُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا  ( الكهف: ٤٥ )

And present
وَٱضْرِبْ
और बयान कीजिए
to them
لَهُم
उनके लिए
the example
مَّثَلَ
मिसाल
(of) the life
ٱلْحَيَوٰةِ
दुनिया की ज़िन्दगी की
(of) the world
ٱلدُّنْيَا
दुनिया की ज़िन्दगी की
like water
كَمَآءٍ
जैसे पानी
which We send down
أَنزَلْنَٰهُ
उतारा हमने उसे
from
مِنَ
आसमान से
the sky
ٱلسَّمَآءِ
आसमान से
then mingles
فَٱخْتَلَطَ
तो मिल जुल गईं
with it
بِهِۦ
साथ उसके
(the) vegetation
نَبَاتُ
नबातात
(of) the earth
ٱلْأَرْضِ
ज़मीन की
then becomes
فَأَصْبَحَ
तो वो हो गईं
dry stalks
هَشِيمًا
चूरा-चूरा
it (is) scattered
تَذْرُوهُ
बिखेरती हैं उसे
(by) the winds
ٱلرِّيَٰحُۗ
हवाऐं
And Allah
وَكَانَ
और है
And Allah
ٱللَّهُ
अल्लाह
over
عَلَىٰ
ऊपर
every
كُلِّ
हर
thing
شَىْءٍ
चीज़ के
(is) All Able
مُّقْتَدِرًا
क़ुदरत रखने वाला है

Waidrib lahum mathala alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi faasbaha hasheeman tathroohu alrriyahu wakana Allahu 'ala kulli shayin muqtadiran (al-Kahf 18:45)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उनके समक्ष सांसारिक जीवन की उपमा प्रस्तुत करो, यह ऐसी है जैसे पानी हो, जिसे हमने आकाश से उतारा तो उससे धरती की पौध घनी होकर परस्पर गुँथ गई। फिर वह चूरा-चूरा होकर रह गई, जिसे हवाएँ उड़ाए लिए फिरती है। अल्लाह को तो हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है

English Sahih:

And present to them the example of the life of this world, [its being] like rain which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it and [then] it becomes dry remnants, scattered by the winds. And Allah is ever, over all things, Perfect in Ability. ([18] Al-Kahf : 45)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) इनसे दुनिया की ज़िन्दगी की मसल भी बयान कर दो कि उसके हालत पानी की सी है जिसे हमने आसमान से बरसाया तो ज़मीन की उगाने की ताक़त उसमें मिल गई और (खूब फली फूली) फिर आख़िर रेज़ा रेज़ा (भूसा) हो गई कि उसको हवाएँ उड़ाए फिरती है और ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है