Skip to main content

اَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ   ( الشعراء: ١٧ )

[That]
أَنْ
ये कि
send
أَرْسِلْ
भेज दो
with us
مَعَنَا
हमारे साथ
(the) Children of Israel.'
بَنِىٓ
बनी इस्राईल को
(the) Children of Israel.'
إِسْرَٰٓءِيلَ
बनी इस्राईल को

An arsil ma'ana banee israeela (aš-Šuʿarāʾ 26:17)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कि तू इसराईल की सन्तान को हमारे साथ जाने दे।'

English Sahih:

[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" ([26] Ash-Shu'ara : 17)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि आप बनी इसराइल को हमारे साथ भेज दीजिए