Skip to main content

अस-शुआरा आयत ७४ | Ash-Shu’ara 26:74

They said
قَالُوا۟
उन्होंने कहा
"Nay
بَلْ
बल्कि
but we found
وَجَدْنَآ
पाया हमने
our forefathers
ءَابَآءَنَا
अपने आबा ओ अजदाद को
like that -
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
doing"
يَفْعَلُونَ
वो करते थे

Qaloo bal wajadna abaana kathalika yaf'aloona

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने कहा, 'नहीं, बल्कि हमने तो अपने बाप-दादा को ऐसा ही करते पाया है।'

English Sahih:

They said, "But we found our fathers doing thus."

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कहने लगे (कि ये सब तो कुछ नहीं) बल्कि हमने अपने बाप दादाओं को ऐसा ही करते पाया है

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

उन्होंने कहाः बल्कि हमने अपने पूर्वोजों को ऐसा ही करते हुए पाया है।