Skip to main content

قِيْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۗقَالَ يٰلَيْتَ قَوْمِيْ يَعْلَمُوْنَۙ  ( يس: ٢٦ )

It was said
قِيلَ
कहा गया
"Enter
ٱدْخُلِ
दाख़िल हो जाओ
Paradise"
ٱلْجَنَّةَۖ
जन्नत में
He said
قَالَ
उसने कहा
"O would that!
يَٰلَيْتَ
ऐ काश
My people
قَوْمِى
मेरी क़ौम (के लोग)
knew
يَعْلَمُونَ
वो जान लेते

Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee ya'lamoona (Yāʾ Sīn 36:26)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहा गया, 'प्रवेश करो जन्नत में!' उसने कहा, 'ऐ काश! मेरी क़ौम के लोग जानते

English Sahih:

It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know ([36] Ya-Sin : 26)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब उसे खुदा का हुक्म हुआ कि बेहिश्त में जा (उस वक्त भी उसको क़ौम का ख्याल आया तो कहा)