Skip to main content

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ  ( يس: ٤٨ )

And they say
وَيَقُولُونَ
और वो कहते हैं
"When (is)
مَتَىٰ
कब होगा
this
هَٰذَا
ये
promise
ٱلْوَعْدُ
वादा
if
إِن
अगर
you are
كُنتُمْ
हो तुम
truthful?"
صَٰدِقِينَ
सच्चे

Wayaqooloona mata hatha alwa'du in kuntum sadiqeena (Yāʾ Sīn 36:48)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वे कहते है कि 'यह वादा कब पूरा होगा, यदि तुम सच्चे हो?'

English Sahih:

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" ([36] Ya-Sin : 48)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और कहते हैं कि (भला) अगर तुम लोग (अपने दावे में सच्चे हो) तो आख़िर ये (क़यामत का) वायदा कब पूरा होगा