بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ ۖ ( الصافات: ١٢ )
Nay
بَلْ
बल्कि
you wonder
عَجِبْتَ
ताअज्जुब किया आपने
while they mock
وَيَسْخَرُونَ
और वो मज़ाक़ उड़ाते हैं
Bal 'ajibta wayaskharoona (aṣ-Ṣāffāt 37:12)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
बल्कि तुम तो आश्चर्य में हो और वे है कि परिहास कर रहे है
English Sahih:
But you wonder, while they mock, ([37] As-Saffat : 12)